Alcuni dicono che rimarremo bloccati qui per sempre... ma non smetteremo mai di combattere per trovare una via d'uscita.
Some say we'll be stuck here forever, but we will never stop fighting to find a way out.
Se questo posto sta rallentando e noi siamo bloccati qui dentro...
If this place is winding down and we're caught in it...
Sembra proprio che siamo bloccati qui.
It looks like we'll be stuck here.
Peccato che siamo bloccati qui dentro.
Too bad we got stuck in here.
Così, qualcuno di noi sarebbe rimasto per scelta... ma gli altri erano bloccati qui, a meno di trovare dei pretesti per mandarli via.
So, some of us would stay by choice but others were stuck if we couldn't find excuses to send them away.
Mi dispiace che siamo bloccati qui.
I'm sorry we're stuck out here.
Siete bloccati qui con questo tempo.
You ain't going nowhere in this weather.
E si troveranno bloccati qui come noi.
And they'll end up stranded here, just like us.
Se non riusciamo ad attraversare lo stargate, resteremo bloccati qui per sempre.
If we don't make it through the Gate, we'll be stuck here forever!
Bloccati qui così fino alla nuova incoronazione.
Stuck like this till the new king is crowned.
Lo farebbero se potessero Loro sono bloccati qui come noi
They would if they could, pal They're stuck here just like us But...
Non facciamo parte della classe dirigente, siamo bloccati qui a fare il lavoro sporco.
We're not part of the ruling class, so we're stuck doing the dirty work.
Beh, qualunque sia la causa dato che non c'e' nessuna epidemia, non c'e' nessun motivo per restare bloccati qui dentro.
Well, whatever the cause, since there's no outbreak, there's no reason to be stuck in here.
Siamo bloccati qui per dio solo sa quanto tempo... e ancora non vi siete zittiti, nessuno dei due!
We've been stuck here for God knows how long, and you haven't shut up, either of you!
Rimarremo bloccati qui per il resto del viaggio?
Are we going to be stuck in here for the rest of the journey?
Siamo bloccati qui senza potercene andare.
We're stuck with no way off.
Finche' siamo entrambi bloccati qui, sara' meglio mangiare qualcosa.
As long as we're both trapped here, we might as well eat something.
Il Governatore e' presumibilmente in arrivo e noi siamo bloccati qui con gli Erranti.
The Governor is supposedly on the way and we're stuck in here with walkers.
Alcuni sono al verde, li bocceranno in tutte le materie e sono bloccati qui.
Some of us are broke and failing all of our classes and stuck here.
Ora il pick-up è distrutto... e noi siamo bloccati qui... con una marea di banditi di frontiera.
Now our truck is totaled, and we're stuck here in a sea of border bandits.
Si', ma... praticamente quasi tutti quelli che mi vanno a genio sono bloccati qui con noi, quindi... ho semplicemente parlato con degli estranei a caso.
Yeah, but... pretty much everyone I actually like is stuck in here with us, so... I just talked to random strangers.
Cioe', ha quasi... dato fuoco all'intera citta' il giorno dopo che siamo rimasti bloccati qui.
I mean, he almost... burned down the whole town the day after we got stuck here.
Senti, siamo bloccati qui tutti insieme.
Hey! Listen, we're all stuck down here together.
ma ora siamo bloccati qui tutti e due.
And you're very brave, but now we're both stuck in here.
Voi e noi, siamo tutti bloccati qui.
You and us... we are both stuck here.
Sai... credo che siamo sul serio bloccati qui.
You know, I think we're really stuck here.
È colpa tua se siamo bloccati qui.
Yeah? Well, it's your fault we're stuck here.
Saremo bloccati qui quando arrivera' quello psicopatico.
We're gonna be stuck here when that psychopath shows up.
Finche' gli inglesi non ci recupereranno, saremo bloccati qui.
Well, until the British send plans for our rescue, we are stuck here.
Tony, sono bloccati qui da ieri sera.
Tony, they never left last night.
Non posso rischiare di tenere i miei uomini bloccati qui per sei mesi con questo tizio in circolazione.
I can't take the chance of having my people stranded down here with this guy running around.
Saremo bloccati qui per tutta la settimana.
We're gonna be stuck here all week.
Saremo bloccati qui per sempre, io e te.
We're stuck here forever, you and me!
Tanto siamo bloccati qui, percio' vai.
We're not going anywhere, so come on.
Lo sai, se sbagliamo, Virgilio si prende la chiave, e potrebbe finire tutto, potremmo restare bloccati qui.
You know that if we drop Virgil, get the key... I mean, this might be it. We might be stuck here.
Sembra che siamo bloccati qui... assieme... da soli, tra i mascherati e i senza nome.
Looks like we're stuck... together... Alone... amongst the masked and anonymous.
Siamo bloccati qui assieme ai vivi.
We linger here with the living.
Cioè, saremo bloccati qui per due settimane?
Wait, do you mean we're stuck here for two weeks?
Noi siamo bloccati qui fuori mentre il figlio preferito fa l'agnello sacrificale.
We are stuck out here while the favorite son plays sacrificial lamb.
Non avevamo altra scelta, Caroline, siamo inutili finche' siamo bloccati qui.
We didn't have a choice, Caroline. We're useless right now stuck in here.
Il mio furgone si e' rotto e siamo bloccati qui.
My truck broke down, and we're stranded here.
Siamo bloccati qui da circa 24 ore.
We've been stuck here for about 24 hours.
Cioe', non so se voglio davvero che sia mio amico, e poi cazzo, si e' presentato alla mia festa, e adesso, siamo bloccati qui con lui in mezzo al disastro, quindi...
Like, I don't really know if I want to be friends with him, and then he fucking showed up at my party, and now, we're stuck here with him in disaster lockdown, so...
Quell'aereo con quelle persone va da qualche parte, mentre noi siamo bloccati qui.
That plane with those people is going somewhere, while we're here stuck.
Ma il punto è, siamo davvero obbligati a restare bloccati qui?
But the question is, do we have to be stuck there?
E sono tutti bloccati qui perché cercano di arrivare in Inghilterra per chiedere asilo.
And they're all stuck here because they're trying to get to England in order to claim asylum.
Così abbiamo un grande numero di film bloccati qui dentro.
So we have a large number of movies stuck inside here.
1.6664397716522s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?